小樱知识 > 生活常识 > 太宗论盗(太宗论学讲了什么道理)

太宗论盗(太宗论学讲了什么道理)

提问时间:2022-11-19 04:32:56来源:小樱知识网


太宗论学讲了什么道理?

太宗论学讲的道理:

1.做个有心人,时时留心,并持之以恒;

2.专精,既要专一,也要深入;

3.要抓住本质“骨力”;

4.先要“作意”,得有想法~只有这样才能在书法的道路上取得成绩~

翻译《资治通鉴.唐纪八》全部?

唐纪八高祖神尧大圣光孝皇帝下之下武德九年(丙戌、626)

唐纪八唐高祖武德九年(丙戌公元626年)

[1]九月突厥颉利献马三千匹羊万口;上不受但诏归所掠中国户口征温颜博还朝。

[1]九月突厥颉利可汗进献三千匹马、一万头羊唐太宗推辞不受只是下诏令其归还所掠夺的中原人口并征召上一年被突厥俘虏的温彦博回到朝中。

丁未上引诸卫将卒习射于显德殿庭谕之曰:“戎狄侵盗自古有之患在边境少安则人主逸游忘战是以寇来莫之能御。今朕不使汝曹穿池筑苑专习弓矢居闲无事则为汝师突厥入寇则为汝将庶几中国之民可以少安乎!”于是日引数百人教射于殿庭上亲临试中多者赏以弓、刀、帛其将帅亦加上考。群臣多谏曰:“于律以兵刃至御在所者绞。今使卑碎之人张弓挟矢于轩陛之侧陛下亲在其间万一有狂夫窃发出于不意非所以重社稷也。”韩州刺史封同人诈乘驿马入朝切谏。上皆不听曰:“王者视四海如一家封域之内皆朕赤子朕一一推心置其腹中奈何宿卫之士亦加猜忌乎!”由是人思自励数年之间悉为精锐。

丁未(二十二日)太宗带领各卫将士在显德殿庭院练习箭术并当面训话道:“自古以来就有周边的戎狄等族的侵扰值得忧虑的是边境稍微安宁君主就放逸游荡而忘记战争的威胁因而一俟敌人来犯则难以抵御。现在朕不让你们修池榭筑宫苑而是专门熟习射箭技术。闲居无事时朕就当你们的老师一旦突厥入侵则做你们的将领这样中原的百姓也许能过上安宁的日子!”从此太宗皇帝每日带领数百人在宫殿庭院里教他们射箭并亲自测试射中箭靶多的士兵赏赐给弓、刀、布帛他们的将领考核成绩时列为上等。许多大臣劝谏道:“依照大唐律令在皇帝住处手持兵刃的要处以绞刑。现在陛下您让这些卑微之人张弓挟箭在殿宇之旁陛下身处其中万一有一个狂徒恣肆妄为就会出现意外事故这不是重视社稷江山的办法。”韩州刺史封同人假称有事骑驿马来到朝廷直言苦谏。大宗均听不进去他说:“真正的君主视四海如同一家大唐辖境之内都是朕的忠实臣民。我对每个人都能推心置腹以诚相待却为何要对保卫朕的将士横加猜忌呢?”从此人人想着自强自励几年之间都成为精锐之士。

上尝言:“吾自少经略四方颇知用兵之要每观敌陈则知其强弱常以吾弱当其强强当其弱。彼乘吾弱逐奔不过数十百步吾乘其弱必出其陈后反击之无不溃败所以取胜多在此也!”

太宗曾说过:“我从小南征北战东略西讨颇知用兵之道。每次观察敌军阵势即知道它的强弱并常以我军弱旅抵挡其强兵而以强师击其弱旅。敌军追逐我方弱旅不过走数百步我军攻其弱旅一定要突至其阵后乘势反击敌军无不溃败奔逃这就是我的取胜之道!”

[2]己酉上面定勋臣长孙无忌等爵邑命陈叔达于殿下唱名示之且曰:“朕叙卿等勋赏或未当宜各自言。”于是诸将争功纷纭不已。淮安王神通曰:“臣举兵关西首应义旗今房玄龄、杜如晦等专弄刀笔功居臣上臣窃不服。”上曰:“义旗初起叔父虽首唱举兵盖亦自营脱祸。及窦建德吞噬山东叔父全军覆没;刘黑闼再合余烬叔父望风奔北。玄龄等运筹帷幄坐安社稷论功行赏固宜居叔父之先。叔父国之至亲朕诚无所爱但不可以私恩滥与勋臣同赏耳!”诸将乃相谓曰:“陛下至公虽淮安王尚无所私吾侪何敢不安其分。”遂皆悦服。房玄龄尝言:“秦府旧人未迁官者皆嗟怨曰:‘吾属奉事左右几何年矣今除官返出前宫、齐府人之后。’”上曰:“王者至公无私故能服天下之心。朕与卿辈日所衣食皆取诸民者也。故设官分职以为民也当择贤才而用之岂以新旧为先后哉!必也新而贤旧而不肖安可舍新而取旧乎!今不论其贤不肖而直言嗟怨岂为政之体乎!”

[2]己酉(二十四日)太宗与群臣当面议定开国元勋长孙无忌等人的爵位田邑命陈叔达在宫殿下唱名公布太宗说:“朕分等级排列你们的功劳赏赐如有不当之处可以各自申明。”于是各位将领纷纷争功议论不休淮安王李神通说:“我在关西起兵首先响应义旗而房玄龄、杜如晦等人只是捉刀弄笔功劳却在我之上我感到难以心服。”太宗说:“叔父虽然首先响应义旗举兵这也是自谋摆脱灾祸。等到窦建德侵吞山东叔父全军覆没;刘黑闼再次纠集余部叔父丢兵弃甲望风脱逃。房玄龄等人运筹帷幄、决胜千里使大唐江山得以安定论功行赏功劳自然在叔父之上。叔父您是皇族至亲朕对您确实毫不吝惜但不可循私情滥与有功之臣同等封赏。”众位将领于是相互议论道:“陛下如此公正即使对皇叔淮安王也不循私情我们这些人怎么敢不安本分呢。”大家都心悦诚服。房玄龄曾说:“秦王府的旧僚属未能升官的皆满腹怨言道:‘我等跟随侍奉陛下身边也有许多年了现今拜官反而都在前太子东宫、齐王府僚属的后面。’”太宗说:“君主大公无私因此能使天下人心服。朕与你们平日的衣食都取自百姓。因此设官吏定职守都是为了百姓理应选择贤才加以任用怎么能以新人旧人来做为选拔人才的先后顺序呢?如果新人贤能故旧不才怎么可以放弃新人而只取故旧呢!现在你们不论其是否贤能而只是怨声不断这岂是为政之道?”

[3]诏:“民间不得妄立妖祠。自非卜筮正术其余杂占悉从禁绝。”

[3]太宗下诏;“民间百姓不得私自设立妖祠。除了正当的卜筮术其余杂滥占卜一律禁绝。”

[4]上于弘文殿聚四部书二十余万卷置弘文馆于殿侧精选天下文学之士虞世南、褚亮、姚思廉、欧阳询、蔡允恭、萧德言等以本官兼学士令更日宿直听朝之隙引入内殿讲论前言往行商榷政事或至夜分乃罢。又取三品已上子孙充弘文馆学士。

[4]太宗聚集经史子集四部书二十余万卷藏于弘文殿并于殿旁设置弘文馆。遴选虞世南、褚亮、姚思廉、欧阳询、蔡允恭、萧德言等国内精通学术之人以原职兼任弘文馆学士让他们轮流值宿皇上在听政之暇领他们进入内殿讲论先哲言行商榷当朝大政有时要到午夜时分才结束。又选取三品以上官员的子孙充任弘文馆学生。

[5]冬十月丙辰朔日有食之。

[5]冬季十月丙辰朔(初一)出现日食。

[6]诏追封故太子建成为息王谥曰隐;齐王元吉为剌王以礼改葬。葬日上哭之于宜秋门甚哀。魏徵、王表请陪送至墓所上许之命宫府旧僚皆送葬。

[6]太宗下诏追封已故太子皇兄李建成为息王谥号为隐;皇弟齐王李元吉谥号为剌以皇家丧礼重新安葬。安葬那一天太宗皇帝在宜秋门大哭一场显得十分哀痛。魏徵、王上表请求陪送灵车到安葬地太宗答应了他们的请求并命令原东宫和齐王府的旧僚属都去送葬。

[7]癸亥立皇子中山王承乾为太子生八年矣。

[7]癸亥(初八)朝廷立中山王李承乾为皇太子时年仅八岁。

[8]庚辰初定功臣实封有差。

[8]庚辰(二十五日)唐朝初步规定功臣实得食邑封户的等级差别。

[9]初萧荐封德彝于上皇上皇以为中书令。及上即位为左仆射德彝为右仆射。议事已定德彝数反于上前由是有隙。时房玄龄、杜如晦新用事皆疏而亲德彝不能平遂上封事论之辞指寥落由是忤旨。会与陈叔达忿争于上前庚辰、叔达皆坐不敬免官。

[9]起初萧向高祖荐举封德彝高祖任命他为中书令。到了太宗即位改任萧为尚书左仆射。封德彝为右仆射二人商定将要上奏的事到了太宗面前封德彝屡次变易由此二人之间产生隔阂。当时房玄龄、杜如晦刚当权均疏远萧而亲近封德彝萧愤愤不平于是上密封的奏章理论辞意凄凉由此触犯圣意。适逢萧与陈叔达又在太宗面前含怒争辩庚辰(二十五日)萧、陈叔达皆以对皇上不恭敬的罪名被罢官免职。

[10]甲申民部尚书裴矩奏“民遭突厥暴践者请户给绢一匹。”上曰:“朕以诚信御下不欲虚有存恤之名而无其实户有大小岂得雷同给赐乎!”于是计口为率。

[10]甲申(二十九日)民部尚书裴矩进言:“对遭受突厥暴虐践踏的百姓请求每户赐给绢帛一匹。”太宗说:“朕以诚、信二字统治下属不想徒有抚恤百姓的名声而没有实在的东西每户中人数多少不等怎么能整齐划一赏赐都一样呢?”于是计算人口以它为赏赐的标准。

[11]初上皇欲强宗室以镇天下故皇再从、三从弟及兄弟之子虽童孺皆为王王者数十人。上从容问群臣:“遍封宗子于天下利乎?”封德彝对曰:“前世唯皇子及兄弟乃为王自余非有大功无为王者。上皇敦睦九族大封宗室自两汉以来未有如今之多者。爵命既崇多给力役恐非示天下以至公也!”上曰:“然。朕为天子所以养百姓也岂可劳百姓以养己之宗族乎!”十一月庚寅降宗室郡王皆为县公惟有功者数人不降。

[11]起初高祖想以加强皇室宗族的力量来威镇天下所以与皇帝同曾祖、同高祖的远房堂兄弟以及他们的儿子即使童孺幼子均封为王达数十人。

为此太宗语气和缓地征求群臣的意见:“遍封皇族子弟为王对天下有利吗?”封德彝回答道:“前世只有皇帝的儿子及兄弟才封为王其他宗亲如果不是有大功勋便没有封王的。太上皇亲善厚待皇亲国戚大肆分封宗室自东西汉以来都没有如此之多。封给的爵位既高又多赐给劳力仆役这恐怕不能向天下人显示自己的大公无私吧!”太宗说:“有道理。朕做天子就是为了养护百姓怎么可以劳顿百姓来养护自己的宗族呢!”十一月庚寅(初五)将宗室郡王降格为县公只有功勋卓著的几位不降。

[12]丙午上与群臣论止盗。或请重法以禁之上哂之曰:“民之所以为盗者由赋繁役重官吏贪求饥寒切身故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费轻徭薄赋选用廉吏使民衣食有余则自不为盗安用重法邪!”自是数年之后海内升平路不拾遗外户不闭商旅野宿焉。

[12]丙午(二十一日)太宗与群臣讨论防盗问题。有人请求设严刑重法以禁盗太宗微笑着答道:“老百姓之所以做盗贼是因为赋役繁重官吏贪财求贿百姓饥寒交集所以便顾不得廉耻了。朕主张应当杜绝奢移浪费轻徭薄赋选用廉吏使老百姓吃穿有余自然不去做盗贼何必用严刑重法呢!”从此经过数年之后天下太平路不拾遗夜不闭户商人旅客可在野外露宿。

上又尝谓侍臣曰:“君依于国国依于民。刻民以奉君犹割肉以充腹腹饱而身毙君富而国亡。故人君之患不自外来常由身出。夫欲盛则费广费广则赋重赋重则民愁民愁则国危国危则君丧矣。朕常以此思之故不敢纵欲也。”

太宗曾对身边的大臣说:“君主依靠国家国家仰仗百姓。剥削百姓来奉养君主如同割下身上的肉来充腹腹饱而身死君主富了而国家灭亡。所以君主的忧虑不来自于外面而常在于自身。凡欲望多则花费大花费大则赋役繁重赋役繁重则百姓愁苦百姓愁苦则国家危急国家危急则君主地位不保。朕常常思考这些所以不敢放纵自己的欲望。”

[13]十二月己巳益州大都督窦轨奏称獠反请发兵讨之。上曰:“獠依阻山林时出鼠窃乃其常俗;牧守苟能抚以恩信自然帅服安可轻动干戈渔猎其民比之禽兽岂为民父母之意邪!”竟不许。

[13]十二月己巳(十五日)益州大都督窦轨上奏声称当地的獠民造反请求朝廷派兵讨伐。太宗说:“獠民依仗山林时常出来做些小偷小摸的事这是他们的平常习惯。地方官如果能以恩信安抚他们自然会顺服。怎么可以轻易动干戈捕、打獠民把他们当做禽兽一般?这难道是当百姓父母官的本意吗!”最后没有准许出兵。

[14]上谓裴寂曰:“比多上书言事者朕皆粘之屋壁得出入省览每思治道或深夜方寝。公辈亦当恪勤职业副朕此意。”

[14]太宗对大臣裴寂说:“近来很多上书言事的奏章朕都将它们贴在寝宫的墙壁上以便进出时观看朕时常思考为政之道有时要到深夜才能入睡。希望你们也要恪尽职守与朕的这一心意相称。”

上厉精图治数引魏徵入卧内访以得失;徵知无不言上皆欣然嘉纳。上遣使点兵封德彝奏:“中男虽未十八其躯干壮大者亦可并点。”上从之。敕出魏徵固执以为不可不肯署敕至于数四。上怒召而让之曰:“中男壮大者乃奸民诈妄以避征役取之何害而卿固执至此!”对曰:“夫兵在御之得其道不在众多。陛下取其壮健以道御之足以无敌于天下何必多取细弱以增虚数乎!且陛下每云:‘吾以诚信御天下欲使臣民皆无欺诈。’今即位未几失信者数矣!”上愕然曰:“朕何为失信?”对曰:“陛下初即位下诏云:‘逋负官物悉令蠲免。’有司以为负秦府国司者非官物征督如故。陛下以秦王升为天子国司之物非官物而何!又曰:‘关中免二年租调关外给复一年。’既而继有敕云:‘已役已输者以来年为始。’散还之后方复更征百姓固已不能无怪。今既征得物复点为兵何谓以来年为始乎!又陛下所与共治天下者在于守宰居常简阅咸以委之;至于点兵独疑其诈岂所谓以诚信为治乎!”上悦曰:“者朕以卿固执疑卿不达政事今卿论国家大体诚尽其精要。夫号令不信则民不知所从天下何由而治乎!朕过深矣!”乃不点中男赐徵金瓮一。

太宗励精求治多次让魏徵进入卧室内询问政治得失。魏徵知无不言太宗均高兴地采纳。太宗派人征兵封德彝上奏道:“中男虽不到十八岁其中身体魁梧壮实的也可一并征发。”太宗同意。敕令传出魏徵固执己见加以反对不肯签署如是往返四次。太宗大怒将他召进宫中责备道:“中男中魁梧壮实的都是那些奸民虚报年龄以逃避徭役的人征召他们有什么害处而你却如此固执!”魏徵答道:“军队在于治理得法而不在于人数众多。陛下征召身体壮健的成丁用正确的方法加以管理便足以无敌于天下又何必多征年幼之人以增加虚数呢!而且陛下总说:》‘朕以诚、信治理天下欲使臣下百姓均没有欺诈行为。’现在陛下即位没多久却已经多次失信了!”太宗惊愕地问道:“朕怎么失信了?”魏徵答道:“陛下刚即位时就下诏说:‘百姓拖欠官家的财物一律免除。’有关部门认为拖欠秦王府国司的财物不属于官家财物仍旧征求索取。陛下由秦王升为天子秦王府国司的财物不是官家之物又是什么呢?又说:‘关中地区免收二年的租调关外地区免除徭役一年。’不久又有敕令说:‘已纳税和已服徭役的从下一年开始免除。’如果退还已纳税物之后又重新征回这样百姓不能没有责怪之意。现在是既征收租调又指派为兵员还谈什么从下一年开始免除呢!另外与陛下共同治理天下的都是地方官日常公务都委托他们办理;至于征点兵员却怀疑他们使诈这难道是以诚信为治国之道吗?”太宗高兴地说:“以前朕认为你比较固执怀疑你不通达政务现在看到你议论国家大政方针确实都切中要害。朝廷政令不讲信用则百姓不知所从国家如何能得到治理呢?朕的过失很深呐!”于是不征点中男做兵员并且赐给魏徵一只金瓮。

上闻景州录事参军张玄素名召见问以政道对曰:“隋主好自专庶务不任群臣;群臣恐惧唯知禀受奉行而已莫之敢违。以一人之智决天下之务借使得失相半乖谬已多下谀上蔽不亡何待!陛下诚能谨择群臣而分任以事高拱穆清而考其成败以施刑赏何忧不治!又臣观隋末乱离其欲争天下者不过十余人而已其余皆保乡党、全妻子以待有道而归之耳。乃知百姓好乱者亦鲜但人主不能安之耳。”上善其言擢为侍御史。

太宗素闻景州录事参军张玄素的大名便召他进宫问他为政之道张玄素答道:“隋朝皇帝好独揽各种政务而不委任给群臣;群臣内心恐惧只知道禀承旨意加以执行没有人敢违命不遵。然而以一个人的智力决断天下事务即使得失参半乖谬失误之处已属不少加上臣下谄谀皇上受蒙蔽国家不灭亡更待何时!陛下如能慎择群臣而让他们各司其事自己高拱安坐、清和静穆考察臣下的成败得失据以实施刑罚赏赐国家还能治理不好!而且我观察隋末大动乱其中想要争夺天下的不过十几人而已其余大部分都想保全乡里和妻子儿女等待有道之君而归附。由此可知百姓很少有好作乱的只是君主不能使他们安定罢了。”太宗欣赏他的言论提拔他为侍御史。

前幽州记室直中书省张蕴古上大宝箴其略曰:“圣人受命拯溺亨屯故以一人治天下不以天下奉一人。”又曰:“壮九重于内所居不过容膝;彼昏不知瑶其台而琼其室。罗八珍于前所食不过适口;惟狂罔念丘其糟而池其酒。”又曰:“勿没没而暗勿察察而明虽冕旒蔽目而视于未形虽纩塞耳而听于无声。”上嘉之赐以束帛除大理丞。

前幽州记室参军、直中书省张蕴古呈给太宗一篇《大宝箴》。大略写道:“圣人上承天命拯黎民于水火救时世之危难。所以以一个人来治理天下而不以天下专奉一人。”又写道:“内廷重屋叠室、宽大无比而帝王所居住的不过一片狭小之地;他们却昏庸无知大肆修筑瑶台琼室。席前堆着山珍海味而帝王所吃的不过合口味的几样;他们却忽发狂想堆糟成丘、以酒为池。”又写道:“不要无声无息、糊里糊涂也不要苛察小事自以为精明应该虽有冕前的垂旒遮住双眼却能看清事物的未成形状态虽有纩挡住耳朵却能听到尚未发出的声音。”太宗深为嘉许赏赐给束帛任命他为大理丞。

[15]上召傅奕赐之食谓曰:“汝前所奏几为吾祸。然凡有天变卿宜尽言皆如此勿以前事为惩也。”上尝谓奕曰:“佛之为教玄妙可师卿可独不悟其理?”对曰:“佛乃胡中桀黠诳耀彼土。中国邪僻之人取庄、老玄谈饰以妖幻之语用欺愚俗无益于民有害于国臣非不悟鄙不学也。”上颇然之。

[15]太宗召见傅奕赐给他食物对他说:“你六月所奏金星出现在秦的分野秦王当有天下差一点害我遭殃不过今后凡有天象变化你应一如既往言无不尽不要心有余悸总记着过去的事。”太宗曾对傅奕说:“佛作为宗教道理玄妙可以师法为何惟独你不明悟其道理?”傅奕答道:“佛是胡族中的狡诈之人欺言诳世炫耀于西域。中国的一些邪避之人择取庄子、老子玄谈理论用妖幻之语加以修饰用来欺蒙愚昧的民众这既不利于百姓更有害于国家我不是不能明悟而是鄙视它不愿意接触它。”太宗颇以为然。

[16]上患吏多受赇密使左右试赂之。有司门令史受绢一匹上欲杀之民部尚书裴矩谏曰:“为吏受赂罪诚当死;但陛下使人遗之而受乃陷人于法也恐非所谓‘道之以德齐之以礼。’”上悦召文武五品已上告之曰:“裴矩能当官力争不为面从傥每事皆然何忧不治!”

[16]太宗担心官吏中多有接受贿赂的便秘密安排身边的人去试探他们。有一个刑部的司门令史收受绢帛一匹太宗得悉后想要杀掉他。民部尚书裴矩劝谏道:“当官的接受贿赂罪的确应当处死;但是陛下派人送上门去让其接受这是有意引人触犯法律恐怕不符合孔子所谓‘用道德加以诱导以礼教来整齐民心’的古训。”太宗听了很高兴召集文武五品以上的官员对他们说:“裴矩能够做到在位敢于力争并不一味地顺从我假如每件事情都能这样做国家怎么能治理不好呢!”

臣光曰:古人有言:君明臣直。裴矩佞于隋而忠于唐非其性之有变也;君恶闻其过则忠化为佞君乐闻直言则佞化为忠。是知君者表也臣者景也表动则景随矣。

臣司马光曰:古人说过:君主贤明则臣下敢于直言。裴矩在隋朝是位佞臣而在唐则是忠臣不是他的品性有变化。君主讨厌听人揭短则大臣的忠诚便转化为谄谀;君主乐意听到直言劝谏则谄谀又会转化成忠诚。由此可知君主如同测影的表大臣便似影子表一动则影子随之而动。

[17]是岁进皇子长沙郡王恪为汉王、宜阳郡王为楚王。

[17]这一年将皇子长沙郡王李恪升为汉王宜阳郡王李升为楚王。

[18]新罗、百济、高丽三国有宿仇迭相攻击;上遣国子助教朱子奢往谕指三国皆上表谢罪。

[18]新罗、百济、高丽三国之间世代结怨相互攻伐战事连绵太宗派遣国子监助教朱子奢前去传达圣意劝他们讲和三国都上表谢罪。

太宗文武大圣大广孝皇帝上之上贞观元年(丁亥、627)

唐太宗贞观元年(丁亥公元627年)

[1]春正月乙酉改元。

[1]春季正月乙酉(初一)改年号。

[2]丁亥上宴群臣奏《秦王破陈乐》上曰:“朕昔受委专征民间遂有此曲虽非文德之雍容然功业由兹而成不敢忘本。”封德彝曰:“陛下以神武平海内岂文德之足比。”上曰:“戡乱以武守成以文文武之用各随其时。卿谓文不及武斯言过矣!”德彝顿首谢。

[2]丁亥(初三)太宗大宴群臣席间演奏《秦王破陈乐》。太宗说:“朕从前曾受命专行率兵征伐民间于是流传着这个曲子。虽然不具备文德之乐的温文而雅但功业却由此而成就所以始终不敢忘本。”封德彝说:“陛下以神武之才平定天下岂是文德所堪比拟。”太宗说:“平乱建国凭借武力治理国家保持已取得的成就却仰赖文才文武的妙用各随时势的变化而有不同。你说文不如武此言差矣!”封德彝磕头道歉。

[3]己亥制:“自今中书、门下及三品以上入阁议事皆命谏官随之有失辄谏。”

[3]己亥(十五日)唐朝廷下制文:“从今以后中书省、门下省以及三品以上官员入朝堂议事都应让谏官随行有失误立即进谏。”

[4]上命吏部尚书长孙无忌等与学士、法官更议定律令宽绞刑五十条为断右趾上犹嫌其惨曰:“肉刑废已久宜有以易之。”蜀王法曹参军裴弘献请改为加役流徙三千里居作三年;诏从之。

[4]太宗让吏部尚书长孙无忌等人与学士、法官重新议定律令宽减绞刑五十条改为断右趾太宗仍嫌其苛刻说道:“肉刑废除已经很长时间应当用其他刑罚代替。”蜀王府法曹参军裴弘献请求改断趾为加服劳役的流放流放到三千里外刑期三年。太宗下诏依此办理。

[5]上以兵部郎中戴胄忠清公直擢为大理少卿。上以选人多诈冒资荫敕令自首不首者死。未几有诈冒事觉者上欲杀之。胄奏:“据法应流。”上怒曰:“卿欲守法而使朕失信乎!”对曰:“敕者出于一时之喜怒法者国家所以布大信于天下也。陛下忿选人之多诈故欲杀之而既知其不可复断之以法此乃忍小忿而存大信也!”上曰:“卿能执法朕复何忧!”胄前后犯颜执法言如涌泉上皆从之天下无冤狱。

[5]太宗认为兵部郎中戴胄忠诚清正耿直提升他为大理寺少卿。当时许多候选官员都假冒资历和门荫太宗令他们自首否则即处死。没过几天有假冒被发觉的太宗要杀掉他。戴胄上奏道:“根据法律应当流放。”太宗大怒道:“你想遵守法律而让我失信于天下吗?”戴胄回答道:“敕令出于君主一时的喜怒法律则是国家用来向天下人昭示最大信用的。陛下气愤于候选官员的假冒所以想要杀他们但是现在已知道这样做不合适再按照法律来裁断这就是忍住一时的小愤而保全大的信用啊!”太宗说:“你如此执法朕还有何忧虑!”戴胄前后多次冒犯皇上而执行法律奏答时滔滔不绝太宗都听从他的意见国内没有冤案。

[6]上令封德彝举贤久无所举。上诘之对曰:“非不尽心但于今未有奇才耳!”上曰:“君子用人如器各取所长古之致治者岂借才于异代乎?正患己不能知安可诬一世之人!”德彝惭而退。

[6]太宗令封德彝荐举贤才很长时间没有选荐一个人。太宗质问其原因答道:“不是我不尽心竭力而是现在没有奇才!”太宗说:“君子用人如用器物各取其长处。古时候使国家达到大治的君主难道是从别的时代去借人才的吗?正应当怪自己不能识别人才怎么能诬蔑整个时代的人呢?”封德彝羞惭地退下。

御史大夫杜淹奏“诸司文案恐有稽失请令御史就司检校。”上以问封德彝对曰:“设官分职各有所司。果有愆违御史自应纠举;若遍历诸司搜括疵太为烦碎。”淹默然。上问淹:“何故不复论执?”对曰:“天下之务当尽至公善则从之德彝所言真得大体臣诚心服不敢遂非。”上悦曰:“公等各能如是朕复何忧!”

御史大夫杜淹上奏道:“各部门的公文案卷恐有稽延错漏请求让御史到各部门检查核对。”太宗征求封德彝的意见封德彝回答说:“设官定职各有分工如果真有错失御史自当纠察举报。假如让御史到各部门巡视吹毛求疵实在是太繁琐。”杜淹默不作声。太宗问杜淹:“你为什么不加争辩呢?”杜淹回答说:“国家的事务应当务求公正从善而行。封德彝讲的话深得大体我心悦诚服不敢有所非议。”太宗高兴地说:“你们如果都能做到这样朕还有什么忧虑呢?”

[7]右骁卫大将军长孙顺德受人馈绢事觉上曰:“顺德果能有益国家朕与之共有府库耳何至贪冒如是乎!”犹惜其有功不之罪但于殿庭赐绢数十匹。大理少卿胡演曰:“顺德枉法受财罪不可赦奈何复赐之绢?”上曰:“彼有人性得绢之辱甚于受刑;如不知愧一禽兽耳杀之何益!”

[7]右骁卫大将军长孙顺德接受别人送的绢帛事情暴露太宗说:“长孙顺德如果能有益于国家朕与他共享府库的资财他何至于如此贪婪呢!”太宗仍爱惜他有功于大唐不予惩罚反而在宫殿上赐给他数十匹绢帛。大理寺少卿胡演说:“长孙顺德贪脏枉法犯下的罪不可饶恕为什么又要赐他绢帛呢?”太宗说:“如果他有人性的话得到朕赐给绢帛的羞辱远甚于受到刑罚;如果不知道羞耻不过是禽兽而已杀他又有何用呢?”

[8]辛丑天节将军燕郡王李艺据泾州反。

[8]辛丑(十七日)天节将军、燕郡王李艺占据泾洲反叛朝廷。

艺之初入朝也恃功骄倨秦王左右至其营艺无故殴之。上皇怒收艺系狱既而释之。上即位艺内不自安。曹州妖巫李五戒谓艺曰:“王贵色已发!”劝之反。艺乃诈称奉密敕勒兵入朝。遂引兵至豳州豳州治中赵慈皓驰出谒之艺入据豳州。诏吏部尚书长孙无忌等为行军总管以讨之。赵慈皓闻官军将至密与统军杨岌图之事泄艺囚慈皓。岌在城外觉变勒兵攻之艺众溃弃妻子将奔突厥。至乌氏左右斩之传首长安。弟寿为利州都督亦坐诛。

李艺当初进入朝廷时居功自傲秦王李世民身边的人到他的营地李艺无缘无故地殴打他。高祖皇帝大怒将李艺关进牢里不久又释放他。太宗即位后李艺内心不安。曹州邪恶的巫师李五戒对李艺说:“郡王您已然面呈贵相!”劝他反叛。李艺于是假称奉皇帝密诏带兵前来朝廷。李艺带领兵马到豳州城下豳州治中赵慈皓出城迎接李艺入城占据了豳州。太宗命吏部尚书长孙无忌等人为行军总管率兵讨伐。赵慈皓听说官兵即将到来便秘密与统军杨岌商议谋取李艺事情败露李艺囚禁了赵慈皓。杨笈在城外觉察到变化便率兵攻城李艺手下兵将溃逃李艺抛下妻子儿女准备投奔突厥到了乌氏城身边的人将他杀掉送首级回长安。李艺弟李寿官做利州都督也受牵连被处斩。

[9]初隋末丧乱豪杰并起拥众据地自相雄长;唐兴相帅来归上皇为之割置州县以宠禄之由是州县之数倍于开皇、大业之间。上以民少吏多思革其弊;二月命大加并省因山川形便分为十道:“一曰关内二曰河南三曰河东四曰河北五曰山南六曰陇右七曰淮南八曰江南九曰剑南十曰岭南。

[9]起初隋朝末年天下大乱英雄豪杰蜂拥而起据地拥兵各自称雄一方。唐兴起后相继归附高祖为他们分置州县施以荣禄由此州县的数目大大超过隋朝开皇、大业年间。太宗认为官多民少想革除弊端。二月下令州县大加合并依山川地势条件将全国分为十道:“一关内二河南三河东四河北五山南六陇右七淮南八江南九剑南十岭南。

[10]三月癸巳皇后帅内外命妇亲蚕。

[10]三月癸巳(初十)皇后带领着后宫妃嫔及宫外有爵号的妇女举行躬亲蚕事的典礼。

[11]闰月癸丑朔日有食之。

[11]闰三月癸丑朔(初一)出现日食。

[12]壬申上谓太子少师萧曰:“朕少好弓矢得良弓十数自谓无以加近以示弓工乃曰‘皆非良材’。朕问其故工曰:‘木心不直则脉理皆邪弓虽劲而发矢不直。’朕始寤者辨之未精也。朕以弓矢定四方识之犹未能尽况天下之务其能遍知乎!”乃令京官五品以上更宿中书内省数延见问以民间疾苦政事得失。

[12]壬申(二十日)太宗对太子少师萧说:“朕年轻时喜好弓箭曾得到十几张好弓自认为没有能超过它们的最近拿给做弓箭的弓匠看他说:‘都不是好材料。’朕问他原因弓匠说:‘弓子木料的中心部分不直所以脉纹也都是斜的弓力虽强劲但箭发出去不走直线。’朕这才醒悟到以前对弓箭的性能分辨不清。朕以弓箭平定天下而对弓箭的性能还没有能完全认识清楚何况对于天下的事务又怎么能遍知其理呢!”于是下令在京五品以上官员轮流在中书内省值夜班太宗多次接见他们询问民间百姓疾苦和政治得失。

[13]凉州都督长乐王幼良性粗暴左右百余人皆无赖子弟侵暴百姓;又与羌、胡互市。或告幼良有异志上遣中书令宇文士及驰驿代之并按其事。左右惧谋劫幼良入北虏又欲杀士及据有河西。复有告其谋者夏四月癸巳赐幼良死。

[13]凉州都督、长乐王李幼良性情暴躁身边一百多人都是无赖之徒侵扰残虐百姓又和羌、胡等族人开展互市贸易。有人上告太宗说李幼良存有二心太宗特派中书令宇文士及急速前往暂代理职权并按察其事。李幼良身边的人恐惧密谋劫持李幼良到北方胡虏之地又想要杀掉宇文士及占据河西地区。不久又有人将其密谋上告朝廷夏季四月癸巳(十二日)太宗赐李幼良自杀。

[14]五月苑君璋帅众来降。初君璋引突厥陷马邑杀高满政退保恒安。其众皆中国人多弃君璋来降。君璋惧亦降请捍北边以赎罪上皇许之。君璋请约契上皇使雁门人元普赐之金券。颉利可汗复遣人招之君璋犹豫未决恒安人郭子威说君障以“恒安地险城坚突厥方强且当倚之以观变未可束手于人。”君璋乃执元普送突厥复与之合数与突厥入寇。至是见颉利政乱知其不足恃遂帅众来降。上以君璋为隰州都督、芮国公。

[14]五月苑君璋率领手下兵马投降。起初苑君璋勾引突厥兵攻陷马邑杀掉了高满政退兵据守恒安。他的士兵都是中原人大多脱离他投奔唐朝。君璋十分害怕便也主动投诚请求让他防守北部边疆以赎罪高祖允诺。君璋请求订契约高祖派雁门人元普送给他金券。颉利可汗又派人来招降君璋犹豫不决恒安人郭子威劝他说:“恒安地势险要城墙坚固突厥正强盛正应该依靠它再观察形势的变化不宜束手受制于人。”苑君璋于是拘捕元普送到突厥又一次与突厥联合并数次入侵唐帝国。到了五月看到颉利可汗政事混乱知道突厥不足以依靠于是率兵马投降。太宗封苑君璋为隰州都督、芮国公。

[15]有上书请去佞臣者上问:“佞臣为谁?”对曰:“臣居草泽不能的知其人愿陛下与群臣言或阳怒以试之彼执理不屈者直臣也畏威顺旨者佞臣也。”上曰:“君源也;臣流也;浊其源而求其流之清不可得矣。君自为诈何以责臣下之直乎!朕方以至诚治天下见前世帝王好以权谲小数接其臣下者常窃耻之。卿策虽善朕不取也。”

[15]有人上书请求除去奸佞之人太宗问:“谁是奸佞之人?”回答道:“臣我身居草野不能确知谁是奸佞之人希望陛下对群臣明言或者假装恼怒加以试探那些坚持己见、不屈服于压力的便是耿直的忠臣;畏惧皇威顺从旨意的便是奸佞之人。”太宗说:“君主是水的源头;群臣是水的支流。混浊了源头而去希冀支流的清澈是不可能的事。君主自己做假使诈又如何能要求臣下耿直呢!朕正以至诚之心治理天下看见前代帝王喜好用权谋小计来对待臣下常常觉得可鄙。你的建议虽好朕不采用。”

[16]六月辛巳右仆射密明公封德彝薨。

[16]六月辛巳(初一)右仆射密明公封德彝去世。

[17]壬辰复以太子少师萧为左仆射。

[17]壬辰(十二日)又任命太子少师萧为尚书左仆射。

[18]戊申上与侍臣论周、秦修短萧对曰:“纣为不道武王征之。周及六国无罪始皇灭之。得天下虽同人心则异。”上曰:“公知其一未知其二。周得天下增修仁义;秦得天下益尚诈力:此修短之所以殊也。盖取之或可以逆得守之不可以不顺故也。”谢不及。

[18]戊申(二十八日)太宗与大臣议论周朝、秦朝的政治得失萧说:“殷纣王无道周武王讨伐他。周朝及六国均无罪秦始皇分别灭掉他们。取得天下的方式虽然相同人心所向却不一样。”太宗说:“你只知其一不知其二。周朝取得天下更加修行仁义;秦朝取得天下一味崇尚欺诈、暴力这就是长短得失的不同。所以说夺取天下也许可以凭借武力治天下则不可以不顺应民心。”萧钦服不已。

[19]山东大旱诏所在赈恤无出今年租赋。

[19]山东大旱诏令各地赈济抚恤今年的租赋不必交纳。

[20]秋七月壬子以吏部尚书长孙无忌为右仆射。无忌与上为布衣交加以外戚有佐命功上委以腹心其礼遇群臣莫及欲用为宰相者数矣。文德皇后固请曰:“妾备位椒房家之贵宠极矣诚不愿兄弟复执国政。吕、霍、上官可为切骨之戒幸陛下矜察!”上不听卒用之。

[20]秋季七月壬子(初二)任命吏部尚书长孙无忌为尚书右仆射。无忌与太宗早年为布衣之交加上皇后兄长的外戚身份又有辅佐太宗即位的大功太宗视为心腹对他的礼遇无人堪比几次想重用他为宰相。文德皇后固执地请求:“我身为皇后家族的尊贵荣耀已达到顶点实在不愿意我的兄、弟再去执掌国政。汉代的吕、霍、上官三家外戚都是痛彻骨髓的前车之鉴望陛下体恤明察!”太宗不听最后还是予以重用。

[21]初突厥性淳厚政令质略。颉利可汗得华人赵德言委用之。德言专其威福多变更旧俗政令烦苛国人始不悦。颉利又好信任诸胡而疏突厥胡人贪冒多反覆兵革岁动;会大雪深数尺杂畜多死连年饥馑民皆冻馁。颉利用度不给重敛诸部由是内外离怨诸部多叛兵浸弱。言事者多请击之上以问萧、长孙无忌曰:“颉利君臣昏虐危亡可必。今击之则新与之盟;不击恐失机会;如何而可?”请击之。无忌对曰:“虏不犯塞而弃信劳民非王者之师也。”上乃止。

[21]起初突厥族风俗淳厚政令简质疏略。颉利可汗得到汉人赵德言加以重用德言恃势专权大量地改变旧有风俗习惯政令也变得繁琐苛刻百姓们大为不满。颉利又信任各胡族人而疏远突厥本族人这些胡族人贪得无厌反复无常干戈连年不息。又赶上大雪天雪深达数尺牲畜多冻死加以连年饥荒百姓都饥寒交迫。颉利费用不足便向各部落征收重税由此上下离心怨声载道各部落多反叛兵力渐弱。唐朝大臣们议事时多请求乘机出兵太宗问萧和长孙无忌:“颉利君臣昏庸残暴必然面临危亡。现在出兵讨伐则刚刚与突厥订立盟约师出无名;不出兵恐怕又要失去机会怎么办呢?”萧请求出兵。长孙无忌说:“突厥并没有侵我边塞却要背信弃义、劳民伤财这不是正义之师的所为。”太宗于是没有出兵。

[22]上问公卿以享国久长之策萧言:三代封建而久长秦孤立而速亡。”上以为然于是始有封建之议。

[22]太宗向公卿大臣询问使国运长久的办法萧说:“夏、商、周分封诸侯而统治时间长久秦国不分封诸侯而迅速灭亡。”太宗认为有道理于是有分封诸侯王的动议。

[23]黄门侍郎王有密奏附侍中高士廉寝而不言。上闻之八月戊戌出士廉为安州大都督。

[23]黄门侍郎王有密奏要上报交给侍中高士廉转呈士廉搁置起来没有转达。太宗得知后八月戊戌(十九日)这一天调走高士廉任命为安州大都督。

[24]九月庚戌朔日有食之。

[24]九月庚戌朔(初一)出现日食。

[25]辛酉中书令宇文士及罢为殿中监御史大夫杜淹参豫朝政。他官参豫政事自此始。

[25]辛酉(十二日)中书令宇文士及降职为殿中监御史大夫杜淹参预朝政。宰相以外官员参预朝政是从这时候开始的。

淹荐刑部员外郎邸怀道上问其行能对曰:“炀帝将幸江都召百官问行留之计怀道为吏部主事独言不可。臣亲见之。”上曰:“卿称怀道为是何为自不正谏?”对曰:“臣尔时不居重任又知谏不从徒死无益。”上曰:“卿知炀帝不可谏何为立其朝?即立其朝何得不谏?卿仕隋容可云位卑;后仕王世充尊显矣何得亦不谏?”对曰:“臣于世充非不谏但不从耳。”上曰:“世充若贤而纳谏不应亡国;若暴而拒谏卿何得免祸?”淹不能对。上曰:“今日可谓尊任矣可以谏未?”对曰:“愿尽死。”上笑。

杜淹推荐刑部员外郎邸怀道太宗问他有何才能杜淹答道:“隋炀帝将要驾临江都召集百官询问去留之计怀道当时官居吏部主事只有他一人坚持认为不可去江都。这是我亲眼所见。”太宗说:“你称赞邸怀道做得对你自己为什么不正言劝谏?”杜淹答道:“我当时地位卑微不任要职又知道劝谏也不会听从徒然一死毫无益处。”太宗说:“你知道炀帝不可进谏为什么要在朝为官即然在朝为官又怎么能不进谏?你供职于隋朝姑且可以说位卑言轻后来供职于王世充地位尊显为什么也不进谏?”杜淹答道:“我对王世充不是不进谏只是他听不进去。”太宗说:“王世充如果贤明又能讷谏便不应亡国;假若残暴而又拒谏你怎么能够免于灾祸呢?”杜淹答不上来。太宗说:“现在你的地位称得上尊贵了可以进谏吗?”杜淹回答:“甘愿冒死强谏。”太宗笑了。

[26]辛未幽州都督王君廓谋叛道死。

[26]辛未(二十二日)幽州都督王君廓密谋叛乱中途被杀。

君廓在州骄纵多不法征入朝。长史李玄道房玄龄从甥也凭君廓附书。君廓私发之不识草书疑其告己罪;行至渭南杀驿吏而逃将奔突厥为野人所杀。

王君廓在幽州时骄横自恣无法无天后被征召入朝。幽州长史李玄道是房玄龄的外甥托王君廓捎信给房玄龄。君廓私下拆信不认识草书字体怀疑他告发自己的罪过走到渭南杀死驿站吏卒逃跑将要奔往突厥途中被野人杀死。

[27]岭南酋长冯盎、谈殿等迭相攻击久未入朝诸州奏称盎反前后以十数;上命将军蔺等发江、岭数十州兵讨之。魏徵谏曰:“中国初定岭南瘴疠险远不可以宿大兵。且盎反状未成未宜动众。”上曰:“告者道路不绝何云反状未成?”对曰:“盎若反必分兵据险攻掠州县。今告者已数年而兵不出境此不反明矣。诸州既疑其反陛下又不遣使镇抚彼畏死故不敢入朝。若遣信臣示以至诚彼喜于免祸可不烦兵而服。”上乃罢兵。冬十月乙酉遣员外散骑侍郎李公掩持节慰谕之盎遣其子智戴随使者入朝。上曰:“魏徵令我发一介之使而岭表遂安胜十万之师不可不赏。”赐徵绢五百匹。

[27]岭南部落首领冯盎、谈殿等人互相争斗很久没有入朝。各地方州府前后十几次奏称冯盎谋反太宗命令将军蔺等人征发江、岭数十州兵马大举讨伐。魏徵劝谏说:“中原刚刚平定岭南路途遥远、地势险恶有瘴气瘟疫不可以驻扎大部队。而且冯盎反叛的情状还没有形成不宜兴师动众。”太宗说:“上告冯盎谋反者络绎不绝怎么能说反叛的情状还没有形成呢?”魏徵答道:“冯盎如果反叛必然分兵几路占据险要之地攻掠邻近州县。现在告发他谋反已有几年了而冯氏兵马还没出境这明显没有反叛的迹象。各州府既然怀疑冯氏谋反陛下又不派使臣前去安抚冯氏怕死所以不敢来朝廷。如果陛下派使臣向他示以诚意冯氏欣喜能免于祸患这样可以不必劳动军队而使他顺从。”太宗于是下令收兵。冬季十月乙酉(初六)派员外散骑侍郎李公掩持旌节往岭南慰问冯盎冯盎则让他的儿子冯智戴随着使臣返回朝廷。太宗说:“魏徵让我派遣一个使者岭南就得以安定胜过十万大军的作用不能不加赏。”赐给魏徵绢帛五百匹。

[28]十二月壬午左仆射萧坐事免。

[28]十二月壬午(初四)尚书左仆射萧因事犯罪被免职。

[29]戊申利州都督李孝常等谋反伏诛。

[29]戊申(三十日)利州都督李孝常等图谋反叛被处死。

孝常因入朝留京师与右武卫将军刘德裕及其甥统军元弘善、监门将军长孙安业互说符命谋以宿卫兵作乱。安业皇后之异母兄也嗜酒无赖;父晟卒弟无忌及后并幼安业斥还舅氏。及上即位后不以旧怨为意恩礼甚厚。及反事觉后涕泣为之固请曰:“安业罪诚当万死。然不慈于妾天下知之;今置以极刑人必谓妾所为恐亦为圣朝之累。”由是得减死流州。

李孝常因上朝办公务留在京城与右武卫将军刘德裕及其外甥统军元弘善、监门将军长孙安业相互议论受命于天的征兆密谋借助皇宫警卫部队叛乱。长孙安业是长孙皇后的同父异母哥哥嗜酒如命不务正业。其父长孙晟死后弟弟长孙无忌与长孙皇后均年幼安业把二人赶回他们的舅舅高士廉家。等到太宗即位皇后不念旧怨、不记前嫌对安业的礼遇仍十分优厚。等到谋反的事被查觉皇后哭着向太宗请求说:“安业所犯罪行实在是罪该万死。但他以前对我不好国人都知道现在处他以极刑大家必然认为是我存心报复这恐怕也会使圣朝受牵累。”安业由此得以免死流配到州。

[30]或告右丞魏徵私其亲戚上使御史大夫温彦博按之无状。彦博言于上曰:“徵不存形迹远避嫌疑心虽无私亦有可责。”上令彦博让徵且曰:“自今宜存形迹。”他日徵入见言于上曰:“臣闻君臣同体宜相与尽诚;若上下俱存形迹则国之兴丧尚未可知臣不敢奉诏。”上瞿然曰:“吾已悔之。”徵再拜曰:“臣幸得奉事陛下愿使臣为良臣勿为忠臣。”上曰:“忠、良有以异乎?”对曰:“稷、契、皋陶君臣协心俱享尊荣所谓良臣。龙逄、比干面折廷争身诛国亡所谓忠臣。”上悦赐绢五百匹。

[30]有人告发右丞魏徵偏袒他的亲属太宗派御吏大夫温彦博查问没有实据。彦博对太宗说:“魏徵不留下办事的表态远远地避开嫌疑内心虽然无私但也有应责备的地方。”太宗让温彦博去责问魏徵而且说道:“从今以后应留下办事的表态。”有一天魏徵上朝对太宗说:“我听说君主与臣下一体应彼此竭诚相待。如果上下都追求留下办事的表态那么国家的兴亡就难以预料了我不敢接受这个诏令。”太宗吃惊地说:“我已经后悔了。”魏徵拜了两拜道:“我很荣幸能为陛下做事愿陛下让臣做良臣不要让臣做忠臣。”太宗问:“忠、良有什么区别吗?”回答道:“后稷、契、皋陶君臣齐心合力共享荣耀这就是所说的良臣。龙逄、比干犯颜直谏身死国亡这就是所说的忠臣。”太宗听后十分高兴赐给绢五百匹。

上神采英毅群臣进见者皆失举措;上知之每见人奏事必假以辞色冀闻规谏。尝谓公卿曰:“人欲自见其形必资明镜;君欲自知其过必待忠臣。苟其君愎谏自贤其臣阿谀顺旨君既失国臣岂能独全!如虞世基等谄事炀帝以保富贵炀帝既弑世基等亦诛。公辈宜用此为戒事有得失毋惜尽言!”

太宗的神情、风采英武刚毅众位大臣进见他时皆手足失措。太宗知道后每次见人上朝奏事都要对他们和颜悦色希望听到规谏之言。曾对公卿说:“人想要看见自己的形体一定要借助于镜子;君主想自己知道过错必然要善待忠正耿直的大臣。如果君主刚愎自用自以为是大臣阿谀逢迎君主就会失去国家大臣又岂能独自保全!像虞世基等人对隋炀帝阿谀奉承以求保全富贵炀帝被杀后世基等也难免一死。望你们以此为戒每件事都有得失希望不惜畅所欲言!”

[31]或上言秦府旧兵宜尽除武职追入宿卫。上谓之曰:“朕以天下为家惟贤是与岂旧兵之外皆无可信者乎!汝之此意非所以广朕德于天下也。”

[31]有人上书主张秦王府旧兵应全部任命为武官加入皇宫警卫部队。太宗对他说:“朕视天下为一家只选用贤才难道旧属士兵之外就别无可信用的人了吗?你这个想法并不是让朕的恩德广被于天下。”

[32]上谓公卿曰:“昔禹凿山治水而民无谤者与人同利故也。秦始皇营宫室而人怨叛者病人以利己故也。夫靡丽珍奇固人之所欲若纵之不已则危亡立至。朕欲营一殿材用已具鉴秦而止。王公已下宜体朕此意。”由是二十年间风欲素朴衣无锦绣公私富给。

[32]太宗对公卿说:“从前大禹凿山治水而百姓没有怨谤之言是因为与民利益攸关的缘故。秦始皇营造宫室而百姓怨声载道、图谋反叛是因为秦始皇损民以利己的缘故。奇珍异宝本是每个人都想得到的假如放纵自己不止那么国家就会立刻面临危亡。朕想要营造一个宫殿材料已经齐备有鉴于秦的灭亡便停止了这项工程。亲王公卿以下应当体会朕的这个想法。”从此二十年间风俗质朴淳厚穿着不用锦绣官府与百姓均很富足。

[33]上谓黄门侍郎王曰:“国家本置中书、门下以相检察中书诏敕或有差失则门下当行驳正。人心所见互有不同苟论难往来务求至当舍己从人亦复何伤!比来或护己之短遂成怨隙或苟避私怨知非不正顺一人之颜情为兆民之深患此乃亡国之政也。炀帝之世内外庶官务相顺从当是之时皆自谓有智祸不及身。及天下大乱家国两亡虽其间万一有得免者亦为时论所贬终古不磨。卿曹各当徇公忘私勿雷同也!”

[33]太宗对黄门侍郎王说:“朝中本来设置中书省、门下省以相互监督检查中书省起草诏令制敕如有差误则门下省当予纠驳指正。人的见解各有不同如果往来辩论务求准确恰当放弃个人见解从善如流又有什么不好呢?近来有人护己之短于是产生仇怨隔阂有的为了避开私人恩怨明知其错误也不加驳正。顺从顾及某个人的脸面造成万民的灾患这是亡国的政治。隋炀帝在位时内外官吏一团和气在那时均自认为有智慧祸患殃及不到自身。等到天下大乱家庭与国家俱亡虽然这中间偶有某个人得以幸免也要被舆论所针砭永远难以磨灭。你们每个人都应徇公忘私不要犯同样的错误。”

[34]上谓侍臣曰:“吾闻西域贾胡得美珠剖身以藏之有诸?”侍臣曰:“有之。”上曰:“人皆知彼之爱珠而不爱其身也;吏受赇抵法与帝王徇奢欲而亡国者何以异于彼胡之可笑邪!”魏徵曰:“昔鲁哀公谓孔子曰:‘人有好忘者徙宅而忘其妻。’孔子曰:‘又有甚者桀、纣乃忘其身。’亦犹是也。”上曰:“然。朕与公辈宜戮力相辅庶免为人所笑也!”

[34]太宗对亲近的大臣说:“我听说西域有一个胡族的商人得到一粒宝珠用刀割开身上的肉将宝珠藏在里面有这么回事吗?”大臣答道:“有这回事。”太宗说:“人们都知道这个人爱珍珠而不爱惜自己的身体。官吏受贿贪赃依法受刑和帝王追求奢华而遭致国家灭亡这与胡族商人的可笑有什么区别呢?”魏徵说:“从前鲁哀公对孔子说:‘有的人非常健忘搬家而忘记自己的妻子。’孔子说:‘还有比这严重的夏桀、商纣均贪恋身外之物而忘记自己的身体。’也是这样。”太宗说:“对。朕与你们应当同心合力相互辅助以免被后人耻笑。”

[35]青州有谋反者州县逮捕支党收系满狱诏殿中侍御史安喜崔仁师覆按之。仁师至悉脱去底械与饮食汤沐宽慰之止坐其魁首十余人余皆释之。还报敕使将往决之。大理少卿孙伏伽谓仁师曰:“足下平反者多人情谁不贪生恐见徒侣得免未肯甘心深为足下忧之。”仁师曰:“凡治狱当以平恕为本岂可自规免罪知其冤而不为伸邪!万一暗短误有所纵以一身易十囚之死亦所愿也。”伏伽惭而退。及敕使至更讯诸囚皆曰:“崔公平恕事无枉滥请速就死。”无一人异辞者。

[35]青州有人谋反州县官员逮捕其同伙致使牢狱中人满为患。诏令殿中侍御史、安喜人崔仁师前去覆查。崔仁师到了青州命令卸去囚犯的枷具给他们饮食、让他们沐浴加以宽慰只将其首犯十余人定罪其他人都释放。崔仁师回朝禀报太宗又派人前往叛决。大理寺少卿孙伏伽对崔仁师说:“您平反了很多人依人之常情谁不贪生只恐怕这些首犯见同伙免罪释放不肯甘心我深为您忧虑。”崔仁师说:“凡定罪断案应当以公正宽恕为根本怎么可以自己为了逃避责任明知其冤枉而不为他们申诉呢!万一判断不准放错了人我宁愿以自己一人换取十个囚犯的生命。”孙伏伽羞惭地退下。等到太宗派的人到了当地重新审讯犯人他们都说:“崔公公正宽仁断案没有冤枉请求立刻处死我们。”没有一人有二话的。

[36]上好骑射孙伏伽谏以为:“天子居则九门行则警跸非欲苟自尊严乃为社稷生民之计也。陛下好自走马射的以娱悦近臣此乃少年为诸王时所为非今日天子事业也。既非所以安养圣躬又非所以仪刑后世臣窃为陛下不取。”上悦。未几以伏伽为谏仪大夫。

[36]太宗喜好骑马射箭孙伏伽苦谏道:“天子居住则要有九重门出行则要警戒开道这不是为了表示自己的尊严而是为国家百姓考虑。陛下喜好亲自骑马射箭以便让亲近的侍臣们高兴这是年轻做亲王时的所做所为而不是今日贵为天子应做的事。既不能靠此来保养圣体又不能用它来为后代做典范我认为陛下不应如此。”太宗十分高兴。没几天任命孙伏伽为谏议大夫。

[37]隋世选人十一月集至春而罢人患其期促。至是吏部侍郎观城刘林甫奏四时听选随阙注拟人以为便。

[37]隋朝选拔官员每年十一月候选者聚集京城到次年春天结束人们苦于期限过短。到此时吏部侍郎观城人刘林甫上奏请求四季都可选官根据空阙随时补充人们颇以为便。

唐初士大夫以乱离之后不乐仕进官员不充。省符下诸州差人赴选州府及诏使多以赤牒补官。至是尽省之勒赴省选集者七千余人林甫随才铨叙各得其所时人称之。诏以关中米贵始分人于洛州选。

唐朝初年士大夫经过动乱之后都不愿意做官政府官员人数不够。尚书省下文让各州派人赴选州府及皇帝特使常用赤色文牒直接委任官吏。到此时全都废止。勒令他们都到尚书省候选聚集有七千余人刘林甫量才录用各得其所当时人十分称赞。太宗以为关中地区米价贵开始分一部分人在洛州参加铨选。

上谓房玄龄曰:“官在得人不在员多。”命玄龄并省留文武总六百四十三员。

太宗对房玄龄说:“官吏在于得到合适的人选而不在于人多。”命令房玄龄裁并削减只留下文武官员总计六百四十三人。

[38]隋秘书监晋陵刘子翼有学行性刚直朋友有过常面责之。李百药常称:“刘四虽复骂人人终不恨。”是岁有诏征之辞以母老不至。

[38]隋朝秘书监晋陵人刘子翼学问人品俱佳性格刚正直爽朋友有过失常常当面指责。李百药常说:“刘四虽然总是骂人人们却不恨他。”这一年有诏令征召他入朝以母亲年迈为由辞谢不去。

[39]令裴仁轨私役门夫上怒欲斩之。殿中侍御史长安李乾谏曰:“法者陛下所与天下共也非陛下所独有也。今仁轨坐轻罪而抵极刑臣恐人无所措手足。”上悦免仁轨死以乾为侍御史。

[39]县县令裴仁轨私下役使看门人太宗大怒要处斩他。殿中侍御史长安人李乾劝谏道:“法律是陛下与天下百姓共有的并非陛下独有之物。现在裴仁轨犯罪较轻却处以极刑我担心人们将无所适从。”太宗高兴免除裴仁轨死罪任命李乾为侍御史。

[40]上尝语及关中、山东人意有同异。殿中侍御史义丰张行成跪奏曰:“天子以四海为家不当有东西之异;恐示人以隘。”上善其言厚赐之。自是每有大政常使预议。

[40]太宗曾说及关中与关东人认为有所不同。殿中侍御史义丰人张行成跪下奏道:“天子以四海为一家不应当有东、西的差别恐怕会让人觉得您狭隘。”太宗欣赏他的话给他丰厚的赏赐。从此每当朝廷有大事都让他参与谋议。

[41]初突厥既强敕勒诸部分散有薛延陀、回纥、都播、骨利、多滥葛、同罗、仆固、拔野古、思结、浑、斛薛、结、阿跌、契、白等十五部皆居碛北风俗大抵与突厥同;薛延陀于诸部为最强。

[41]起初突厥族已经强大敕勒各部落分散有薛延陀、回纥、都播、骨利、多滥葛、同罗、仆固、拔野古、思结、浑、斛薛、结、阿跌、契、白等十五部均居住在漠北地区风欲习惯大致与突厥相同。薛延陀在各部落中实力最强。

西突厥曷萨那可汗方强敕勒诸部皆臣之。曷萨那征税无度诸部皆怨。曷萨那诛其渠帅百余人敕勒相帅叛之共推契哥楞为易勿真莫贺可汗居贪于山北。又以薛延陀乙失钵为也小可汗居燕末山北。及射匮可汗兵复振薛延陀、契二部并去可汗之号以臣之。

西突厥曷萨那可汗正强大的时候敕勒各部都向他称臣。曷萨那横征暴敛敕勒各部均有怨言。曷萨那诛杀他们的首领一百多人导致敕勒各部相继叛离一致推举契部的哥楞做易勿真莫贺可汗居住在贪于山北。又推薛延陀部的乙失钵为也小可汗居住在燕末山北。等到西突厥射匮可汗的部队重新兴盛起来薛延陀、契二部便去掉可汗称号再次称臣。

回纥等六部在郁督军山者东属始毕可汗。统叶护可汗势衰乙失钵之孙夷男帅部落七万余家附于颉利可汗。颉利政乱薛延陀与回纥、拔野古等相帅叛之。颉利遣其兄子欲谷设将十万骑讨之回纥酋长菩萨将五千骑与战于马鬣山大破之。欲谷设走菩萨追至天山部众多为所虏回纥由是大振。薛延陀又破其四设颉利不能制。

回纥等六部聚居在郁督军山的东隶属于突厥始毕可汗。西突厥统叶护可汗势力衰微乙失钵的孙子夷男率本部落七万多户依附于突厥颉利可汗。颉利政治混乱薛延陀与回纥、拔野古等相继反叛。颉利可汗派他的侄子欲谷设统领十万骑兵讨伐回纥酋长菩萨率五千骑兵迎战于马鬣山大败欲谷设。欲谷设仓遑奔逃菩萨追到天山俘虏其大部回纥从此兴盛。薛延陀又乘机击 败突厥四个设的军队颉利可汗无法控制。

颉利益衰国人离散。会大雪平地数尺羊马多死民大饥颉利恐唐乘其弊引兵入朔州境上扬言会猎实设备焉。鸿胪卿郑元使突厥还言于上曰:“戎狄兴衰专以羊马为候。今突厥民饥畜瘦此将亡之兆也不过三年。”上然之。群臣多劝上乘间击突厥上曰:“新与人盟而背之不信;利人之灾不仁;乘人之危以取胜不武。纵使其种落尽叛六畜无余朕终不击必待有罪然后讨之。”

颉利可汗日益衰败百姓纷纷离散。正赶上天下大雪雪深达数尺羊、马多冻死百姓饥寒交迫颉利可汗担心大唐帝国乘突厥衰败进兵于是带领兵马到朔州边境扬言要会猎实际上是防备唐朝。鸿胪寺卿郑元出使突厥还朝对太宗说:“戎狄族的兴衰隆替专以羊马的情状作为征候。现在突厥百姓饥饿、牲畜瘦弱这是将要灭亡的先兆不会超过三年。”太宗颇以为然。众大臣都劝说太宗乘此机会袭击突厥太宗说:“刚刚与人家订盟却要背约这是不守信用;利用人的灾祸这是不仁义;乘人之危来取胜这不是勇武的行为。即使突厥的各部落都叛离牲畜所剩无几朕还是不出击一定要等到他们有罪过然后讨伐他们。”

西突厥统叶护可汗遣真珠统俟斤与高平王道立来献万钉宝钿金带马五千匹以迎公主。颉利不欲中国与之和亲数遣兵入寇又遣人谓统叶护曰:“汝迎唐公主要须经我国中过。”统叶护患之未成婚。

西突厥统叶护可汗派真珠统俟斤与高平王李道立来到长安献上一万钉宝钿金带、五千匹马以迎娶唐公主。颉利可汗不希望大唐与统叶护和亲几次派兵侵扰又派人对统叶护说:“你要是迎娶大唐公主必须从我们的领土经过。”统叶护深为忧虑最后没有成婚。

二年(戊子、628)

二年(戊子公元628年)

[1]春正月辛亥右仆射长孙无忌罢。时有密表称无忌权宠过盛者上以表示之曰:“朕于卿洞然无疑若各怀所闻而不言则君臣之意有不通。”又召百官谓之曰:“朕诸子皆幼视无忌如子非他人所能间也。”无忌自惧满盈固求逊位皇后又力为之请上乃许之以为开府仪同三司。

[1]春季正月辛亥(初三)尚书右仆射长孙无忌离职。当时有人上密表称长孙无忌权力过大荣宠太盛太宗将密表拿给长孙无忌看并说:“朕对你丝毫不怀疑假如各有所闻而不说则君臣的想法便不能沟通。”又召集百官对他们说:“朕的儿子均年幼所以视无忌如亲子一般不是其他人所能离间的。”长孙无忌自己担心富贵至极会带来灾祸一再请求让位长孙皇后也尽力为他请求太宗于是准许离职改封为开府仪同三司。

[2]置六司侍郎副六尚书;并置左右司郎中各一人。

[2]设置六司侍郎为六司尚书的副职同时设置左右司郎中各一人。

[3]癸丑吐谷浑寇岷州都督李道彦击走之。

[3]癸丑(初五)吐谷浑入侵岷州都督李道彦将其击退。

[4]丁巳徙汉王恪为蜀王卫王泰为越王楚王为燕王。

[4]丁巳(初九)改封汉王李恪为蜀王卫王李泰为越王楚王李为燕王。

[5]上问魏徵曰:“人主何为而明何为而暗?”对曰:“兼听则明偏信则暗。昔尧清问下民故有苗之恶得以上闻;舜明四目达四聪故共、鲧、兜不能蔽也。秦二世偏信赵高以成望夷之祸;梁武帝偏信朱异以取台城之辱;隋炀帝偏信虞世基以致彭城阁之变。是故人君兼听广纳则贵臣不 得拥蔽而下情得以上通也。”上曰:“善!”

[5]太宗问魏徵:“君主如何做称为明如何做称为暗?”魏徵答道:“能听取各方面的意见就是明偏听偏信就是暗。从前尧帝体恤下情详细询问民间疾苦所以能够知道有苗的恶行;舜帝目明能远视四方耳聪能远听四方所以共工、鲧、兜不能掩匿罪过。秦二世偏信赵高造成望夷宫的灾祸;梁武帝偏信朱异招来台城的羞辱;隋炀帝偏信虞世基导致彭城阁的变故。所以君主善于听取各方面意见则亲贵大臣就无法阻塞言路下情也就得以上达。”太宗说:“非常对!”

上谓黄门侍郎王曰:“开皇十四年大旱隋文帝不许赈给而令百姓就食山东比至末年天下储积可供五十年。炀帝恃其富饶侈心无厌卒亡天下。但使仓廪之积足以备凶年其余何用哉!”

太宗对黄门侍郎王说:“隋朝开皇十四年天下大旱隋文帝不准许赈济百姓而让百姓自己到关东地区寻找食物等到了文帝末年全国储备的粮食可供五十年食用。隋炀帝依仗着富足的粮食奢侈无度终于导致国家的灭亡。只要使仓库中的粮食足以应付灾年就可以了其他多余的又有何用呢!”

[6]二月上谓侍臣曰:“人言天子至尊无所畏惮。朕则不然上畏皇天之监临下惮群臣之瞻仰兢兢业业犹恐不合天意未副人望。”魏徵曰:“此诚致治之要愿陛下慎终如始则善矣。”

[6]二月太宗对亲近的大臣说:“人们都说君主至为尊贵无所畏惧。朕则并非如此上怕皇天的监督下惧群臣的注视兢兢业业还怕不符合上天的旨意和百姓的期望。”魏徵说:“这的确是达到治世的要旨希望陛下能慎始慎终那就好了。”

[7]上谓房玄龄等曰:“为政莫若至公。昔诸葛亮窜廖立、李严于南夷亮卒而立、严皆悲泣有死者非至公能如是乎!又高为隋相公平识治体隋之兴亡系之存没。朕既慕前世之明君卿等不可不法前世之贤相也!”

[7]太宗对房玄龄等人说:“处理政务没有比大公无私更重要的了。以前诸葛亮流放廖立、李严到南夷之地诸葛亮死的时候廖立悲痛万分李严哀伤而死如果不是大公无私能这样吗?再如高为隋朝丞相公正无私颇识治国之本隋朝的兴亡与高休戚相关。朕既然仰慕前代的明君你们也不可不效法前代的贤相啊!”

[8]三月戊寅朔日有食之。

[8]三月戊寅朔(疑误)出现日食。

[9]壬子大理少卿胡演进每月囚帐;上命自今大辟皆令中书、门下四品已上及尚书议之庶无冤滥。既而引囚至岐州刺史郑善果上谓胡演曰:“善果虽复有罪官品不卑岂可使与诸囚为伍。自今三品已上犯罪不须引过听于朝堂俟进止。”

[9]壬子(初五)大理寺少卿胡演进呈每月囚禁的罪犯名簿。太宗下令从今往后大辟死罪都让中书、门下省四品以上官员及尚书省讨论以尽量减除冤案。随即带囚犯走过见有岐州刺史郑善果太宗对胡演说:“郑善果虽然有罪毕竟官衔不低怎能让他与其他囚犯同列。从现在起三品以上官员犯法不必带来殿前过目只让他们在太极宫承天门外东西朝堂听候处分。”

[10]关内旱饥民多卖子以接衣食;己巳诏出御府金帛为赎之归其父母。庚午诏以去岁霖雨今兹旱、蝗赦天下。诏书略曰:“若使年谷丰稔天下义安移灾朕身以存万国是所愿也甘心无吝。”会所在有雨民大悦。

[10]关内地区大旱饥荒百姓多卖儿卖女换取食物。己巳(二十二日)命令拿出皇宫府库中的金银财物赎回被变卖的子女们送还给他们的父母。庚午(二十三日)诏令说因为上一年连绵大雨今年又遇旱、蝗灾害因此大赦天下。诏令大略说道:“假如让五谷丰登、天下安宁即使将灾害移到朕身上来保全百姓也心甘情愿毫不吝惜。”不久旱区天降喜雨百姓大为高兴。

[11]夏四月己卯诏以“隋末乱离因之饥馑暴骸满野伤人心目宜令所在官司收瘗。”

[11]夏季四月己卯(初三)下诏说:“隋朝末年天下大乱造成饥荒尸骨遍野使人触目伤悲命令各地官府掩埋尸骨。”

[12]初突厥突利可汗建牙直幽州之北主东偏奚、等数十部多叛突厥来降颉利可汗以其失众责之。及薛延陀、回纥等败欲谷设颉利遣突利讨之突利兵又败轻骑奔还。颉利怒拘之十余日而挞之突利由是怨阴欲叛颉利。颉利数征兵于突利突利不与表请入朝。上谓侍臣曰:“者突厥之强控弦百万凭陵中夏用是骄恣以失其民。今自请入朝非困穷肯如是乎!朕闻之且喜且惧。何则?突厥衰则边境安矣故喜。然朕或失道他日亦将如突厥能无惧乎!卿曹宜不惜苦谏以辅朕之不逮也。”

[12]起初突厥突利可汗建牙帐于幽州北面主持东部事务奚、等数十部大多反叛突厥投降唐朝颉利可汗责备他失去了这些部落。等到薛延陀、回纥等打败欲谷设颉利派突利讨伐突利的军队又吃败仗单枪匹马逃回。颉利大怒将突利拘禁了十几天并鞭笞他突利从此怨恨颉利暗中想背叛颉利。颉利几次向他征兵他都不给向唐朝上表请求归附。太宗对大臣们说:“以前突厥强盛拥有百万兵马侵凌中原却因如此骄横放纵而失去百姓的支持。现在请求归附如果不是深陷困境能这么做吗?朕听到这个消息是又高兴又担心。为什么呢?突厥衰败则大唐边境即得安宁所以高兴。然而朕若有过失日后也会象突厥一样能不担心忧虑吗?望你们直言苦谏来帮助朕弥补不足。”

颉利发兵攻突利丁亥突利遣使来求救上谋于大臣曰:“朕与突利为兄弟有急不可不救。然颉利亦与之有盟奈何?”兵部尚书杜如晦曰:“戎狄无信终当负约今不因其乱而取之后悔无及。夫取乱侮亡古之道也。”

颉利可汗发兵攻打突利丁亥(十一日)突利派人向大唐求援太宗与大臣们谋划道:“朕与突利结为兄弟他有急难我不能不救。然而颉利可汗也与我们订有盟约怎么办呢?”兵部尚书杜如晦说:“戎狄族不守信用以后肯定要背约现今如不乘其混乱而进攻以后将后悔莫及。谋取混乱者侵凌将亡之师这是自古以来就有的道理。”

丙申契丹酋长帅其部落来降。颉利遣使请以梁师都易契丹上谓使者曰:“契丹与突厥异类今来归附何故索之!师都中国之人盗我土地暴我百姓突厥受而庇之我兴兵致讨辄来救之彼如鱼游釜中何患不为我有!借使不得亦终不以降附之民易之也。”

丙申(二十日)契丹族首领率领所辖部落投降唐朝。颉利可汗派使臣来到大唐请求用梁师都来换回契丹部族太宗对突厥使臣说:“契丹族与你们突厥是不同的种族现在来归顺我大唐你们有什么理由讨还!梁师都本是中原汉人侵占我大唐土地欺压我大唐百姓突厥接受他并加以庇护大唐兴兵讨伐梁师都你们总出兵救援梁氏已如鱼游釜中早晚要被我们消灭。即使一时消灭不掉也不会用归降的契丹百姓去换他。”

先是上知突厥政乱不能庇梁师都以书谕之师都不从。上遣夏州都督长史刘、司马刘兰成图之等数遣轻骑践其禾稼多纵反间离其君臣其国渐虚降者相属。其名将李正宝等谋执师都事泄来奔由是上下益相疑。等知可取上表请兵。上遣右卫大将军柴绍、殿中少监薛万均击之又遣等据朔方东城以逼之。师都引突厥兵至城下刘兰成偃旗卧鼓不出。师都宵遁兰成追击破之。突厥大发兵救师都柴绍等未至朔方数十里与突厥遇奋击大破之遂围朔方。突厥不敢救城中食尽。壬寅师都从父弟洛仁杀师都以城降以其地为夏州。

在此之前太宗得悉突厥内部争斗政局混乱不能够庇护梁师都曾寄书信晓谕劝他归降梁师都执意不从。太宗派夏州都督府长史刘、司马刘兰成设法对付他刘等人多次派遣轻骑兵践踏梁氏占据区的土地禾苗又常使反间计离间其君臣其国势渐衰投降唐朝的人接踵而至。梁氏手下名将李正宝等密谋将梁氏抓起来事情败露投奔唐朝从此梁氏内部上下更加互相猜忌。刘等知道时机已到上表请求派兵出击。太宗派右卫大将军柴绍、殿中少监薛万均率兵进攻又让刘等据守朔方东城进逼梁氏。梁师都带突厥兵到了朔方东城下刘兰成偃旗息鼓按兵不动。梁氏半夜逃跑刘兰成追击大败梁氏。突厥征调大批兵力救援梁氏柴绍等率兵马走到离朔方数十里的地方与突厥兵相遇奋力拼杀大败突厥兵于是包围朔方城。突厥兵不敢前去救援城中粮绝。壬寅(二十六日)梁师都的堂弟梁洛仁杀死师都献城投降唐朝以该地建夏州。

[13]太常少卿祖孝孙以梁、陈之音多吴、楚、周、齐之音多胡、夷于是斟酌南北考以古声作《唐雅乐》凡八十四调、三十一曲、十二和。诏协律郎张文收与孝孙同修定。六月乙酉孝孙等奏新乐。上曰:“礼乐者盖圣人缘情以设教耳治之隆替岂由于此?”御史大夫杜淹曰:“齐之将亡作《伴侣曲》陈之将亡作《玉树后庭花》其声哀思行路闻之皆悲泣何得言治之隆替不在乐也!”上曰:“不然。夫乐能感人故乐者闻之则喜忧者闻之则悲悲喜在人心非由乐也。将亡之政民必愁苦故闻乐而悲耳。今二曲具存朕为公奏之公岂悲乎?”右丞魏徵曰:“古人称‘礼云礼云玉帛云乎哉!乐云乐云钟鼓云乎哉!’乐诚在人和不在声音也。”

[13]太常寺少卿祖孝孙认为南朝梁、陈的音乐杂入很多吴、楚的音调;而北朝周、齐的音乐杂入很多北方胡、夷的音调于是斟酌南、北方的音乐又考察古代的音乐修成了《唐雅乐》总共八十四调、三十一曲、十二和。太宗又下诏令协律郎张文收与祖孝孙共同修定唐乐。六月乙酉(初十)孝孙等人演奏新乐。太宗说:“礼乐不过是古代圣人根据实际情况的不同而设施教化罢了国家政治的兴衰隆替难道也由此而生?”御史大夫杜淹说:“北齐将要灭亡时产生《伴侣曲》;陈国将亡时又出现《玉树后庭花》其声调悲哀过路人听到了都悲伤落泪怎么能说政治的兴衰隆替不在于音乐呢?”太宗说:“不对音乐能够触动人的感情所以高兴的人听到音乐则喜悦忧伤的人听到它则感到悲痛悲痛与喜悦全在于人的内心不是由音乐引起的。将要衰亡的政治百姓必然感到愁苦所以听到音乐更加悲切。现在这二个曲子都还存在朕为你弹奏出来你难道会悲伤吗?”右丞魏徵说:“古人说:‘礼难道仅指玉帛之类礼器吗?’乐难道仅指钟鼓之类乐器吗?乐的意义确实在于使人心和睦而不在于声音本身。”

臣光曰:“臣闻垂能目制方圆心度曲直然不能以教人其所以教人者必规矩而已矣。圣人不勉而中不思而得然不能以授人其所以授人者必礼乐而已矣。礼者圣人之所履也;乐者圣人之所乐也。圣人履中正而乐和平又思与四海共之百世传之于是乎作礼乐焉。故工人执垂之规矩而施之器是亦垂之功已;王者执五帝、三王之礼乐而施之世是亦五帝、三王之治已。五帝、三王其违世已久后之人见其礼知其所履闻其乐知其所乐炳然若犹存于世焉此非礼乐之功邪!

司马光曰:我听说古代巧匠垂能够用眼睛测方圆用内心量曲直但是不能将自己的技术传给别人他能够传授给别人的必定是圆规曲尺罢了。古代圣人不费力而能切中事物的道理不深思而能获得治国之道但却不能传授给别人所能传授的一定是礼、乐罢了。礼是圣人所躬亲实践的;乐是圣人所喜爱的。圣人遵行正道而喜爱谐和又想与天下人共同遵行使之传留百世于是便制作礼乐。所以工匠手拿垂所传授的圆规曲尺去制作器物这也就是垂的功劳了;君主用五帝三王的礼乐来治理国家这也就是五帝三王的政治了。五帝三王离今世已很久远后代人们看见他们的礼而知道他们的行止听到他们的乐而知道他们的喜好昭昭然如同仍存在于当世这不是礼乐的功劳吗?

夫礼乐有本、有文:中和者本也;容声者末也;二者不可偏废。先王守礼乐之本未尝须臾去于心行礼乐之文未尝须臾远于身。兴于闺门著于朝廷被于乡遂比邻达于诸侯流于四海自祭祀军旅至于饮食起居未尝不在礼乐之中;如此数十百年然后治化周浃凤凰来仪也。苟无其本而徒有其末一日行之而百日舍之求以称风易俗诚亦难矣。是以汉武帝置协律歌天瑞非不美也不能免哀痛之诏。王莽建羲和考律吕非不精也不能救渐台之祸。晋武制笛尺调金石非不详也不能弭平阳之灾。梁武帝立四器、调八音非不察也不能免台城之辱。然则韶、夏、、武之音具存于世苟其余不足以称之曾不能化一夫况四海乎!是犹执垂之规矩而无工与材坐而待器之成终不可得也。况齐、陈淫昏之主亡国之音暂奏于庭乌能变一世之哀乐乎!而太宗遽云治之隆替不由于乐何发言之易而果于非圣人也如此!

礼乐有内在的本质有外表的形式:中正平和为礼乐之本仪节声音为礼乐之末二者不可偏废。先代贤明的君王谨守礼乐之本一刻也没有离心远去笃行礼乐的外在形式躯体一刻也没有远离它。兴起于闺阁家门显达于朝廷广被于乡野近邻通达于诸侯流播于四海从祭祀战争到饮食起居都离不开礼乐。长此以往数十百年然后教化普遍深入天下太平。如果没有礼乐之本而只有礼乐之末一日行礼乐而百日舍弃礼乐想用礼乐来移风易俗实在是难。所以汉武帝设置协律都尉歌唱天降祥瑞不能说不美但仍不能不下伤感的罪己诏。王莽设立执掌天地四时的官吏羲和考定律吕之音不能说不精确但仍不能挽救渐台之祸。晋武帝制笛尺调金石之声不能说不详尽但仍不得消弭平阳的灾难。梁武帝设立四器调理八音不能说不分明但仍不能免除台城的耻辱。这样看来舜、禹、、周武王时的韶、夏、、武四乐即使都保存于当世如果德行不足以与它们相称.并不能感化一个人更何况普天之下的民众呢!这如同拿着垂的圆规曲尺而没有其他工具、材料徒然等待器具的制成最后一无所得一样。况且齐、陈的淫荡昏庸之主亡国之音暂奏于朝庭又怎么能改变一个时代的哀乐呢!太宗说政治的兴衰隆替不在于乐为什么讲话轻率非难圣人又如此果断呢?

夫礼非威仪之谓也然无威仪则礼不可得而行矣。乐非声音之谓也然无声音之谓也然无声音则乐不可得而见矣。譬诸山取其一土一石而谓之山则不可然土石皆去山于何在哉!故曰:“无本不立无文不行。”奈何以齐、陈之音不验于今世而谓乐无益于治乱何异睹拳石而轻泰山乎!必若所言则是五帝、三王之作乐皆妄也。“君子于其所不知盖阙如也”惜哉!

礼并不是指威仪而言然而没有威仪则礼难以施行。乐并非指声音而言然而没有声音则乐难以表现。譬如一座山取其一土一石则不能称为山但是如果去掉土石山又何在!所以说:“礼没有内在的本质不能成立没有外表的形式无法施行。”怎么能因为齐、陈之音对当世无效而说乐无益于治乱呢这与看见拳头大的石头而轻视泰山有什么不同!如果象上述这种议论所说的则五帝、三王的作乐均为虚妄。“君子对于他所不知道的暂付之阙如。”可惜呀!

[14]戊子上谓侍臣曰:“朕观《隋炀帝集》文辞奥博亦知是尧、舜而非桀、纣然行事何其反也!”魏徵对曰:“人君虽圣哲犹当虚己以受人故智者献其谋勇者竭其力。炀帝恃其俊才骄矜自用故口诵尧、舜之言而身为桀、纣之行曾不自知以至覆亡也。”上曰:“前事不远吾属之师也!”

[14]戊子(十三日)太宗对亲近的大臣说:“朕翻阅《隋炀帝集》见其文辞深奥博雅也知道推崇尧、舜而非议桀、纣然而其行事为何与其文章相反呢?”魏徵回答道:“君主虽然是圣哲之人也应当虚心地接受别人的谏议所以智慧的人奉献他的谋略勇武之人竭尽其勇力。炀帝恃才自傲骄矜自大所以口诵尧、舜的言语而身行桀、纣的作为竟然自己不知道怎么回事而至于覆灭。”太宗说:“前事不远当成为我们的借鉴。”

[15]畿内有蝗。辛卯上入苑中见蝗掇数枚祝之曰:“民以谷为命而汝食之宁食吾之肺肠。”举手欲吞之左右谏曰:“恶物或成疾。”上曰:“朕为民受灾何疾之避!”遂吞之。是岁蝗不为灾。

[15]长安地区出现了蝗虫。辛卯(十六日)太宗到玄武门北面的禁苑看见了蝗虫拾取几只蝗虫祷祝说:“百姓视谷子如生命而你们却吃它们宁肯让你们吃我的肺肠。”举手想吞掉蝗虫身边的人劝谏道:“吃脏东西容易得病。”太宗说:“朕为百姓承受灾难为什么要躲避疾病!”于是吞食掉蝗虫。这一年蝗虫没有成为灾害。

[16]上曰:“朕每临朝欲发一言未尝不三思恐为民害是以不多言。”给事中知起居事杜正伦曰:“臣职在记言陛下之失臣必书之岂徒有害于今亦恐贻讥于后。”上悦赐帛二百段。

[16]太宗说:“朕每次临朝听政想要说一句话都要再三思忖担心给百姓造成伤害所以不多说话。”给事中知起居事杜正伦说:“我的职责在于记言陛下的每一个过失我一定要记上陛下有过岂止有害于当今恐怕还会让后人讥笑。”太宗高兴赐给帛二百段。

[17]上曰:“梁武帝君臣惟谈苦空侯景之乱百官不能乘马。元帝为周师所围犹讲《老子》百官戎服以听。此深足为戒。朕所好者唯尧、舜、周、孔之道以为如鸟有翼如鱼有水失之则死不可暂无耳。”

[17]太宗说:“梁武帝君臣只是会谈论佛教的苦行与空寂侯景之乱百官不能够骑马。梁元帝被北周的军队包围还在讲论《老子》百官穿着戎装听讲。这些深足为戒。朕所喜好的只有尧、舜、周公、孔子之道认为这如同鸟长翅膀、鱼得活水失去它们将要死去不可片刻没有它们。”

[18]以辰州刺史裴虔通隋炀帝故人特蒙宠任而身为弑逆虽时移事变屡更赦令幸免族夷不可犹使牧民乃下诏除名流州。虔通常言“身除隋室以启大唐”自以为功颇有觖望之色。及得罪怨愤而死。

[18]太宗认为辰刺史裴虔通是隋炀帝的旧臣特别受到宠爱最后却杀了炀帝。虽然星转斗移、时世变迁几次经历颁布赦令裴虔通也幸免于诛灭全族但不可以让他再做官于是下诏将其除名流放到州。裴虔通常说:“亲自除掉隋朝皇室开启大唐江山”自以为有功颇有怨恨失望的意思。等到开罪于朝廷怨愤而死。

[19]秋七月诏宇文化及之党莱州刺史牛方裕、绛州刺史薛世良、广州都督长史唐奉义、隋武牙郎将元礼并除名徙边。

[19]秋季七月下诏将宇文化及的同党莱州刺吏牛方裕、绛州刺史薛世良、广州都督府长史唐奉义、隋虎牙郎将元礼一并除名流边。

[20]上谓侍臣曰:“古语有之:‘赦者小人之幸君子之不幸。’‘一岁再赦善人喑哑。’夫养稂莠者害嘉谷赦有罪者贼良民故朕即位以来不欲数赦恐小人恃之轻犯宪章故也!”

[20]太宗对大臣说:“古语说道:‘宽赦是小人的幸事是君子的不幸。’‘一年中两次大赦使善良的人哑口不言。’养恶草则对好谷子有害宽赦罪犯则使善良的百姓遭殃所以自从朕即位以来不想屡次发布赦令惟恐小人有恃无恐动辄触犯法令。”

盗窃还要看行为人的主观意识吗?怎么分析?

您好我是北京安博律师事务所婚姻家事部律师关于您提出的问题提出以下建议仅供参考。

首先盗窃罪作为故意犯罪要求行为人对于行为所侵害的对象要有所认识这种认识包括认识到被窃取的是有相当价值之物。如果主观认为属于无价值之物或者价值极其低微之物对其实施窃取不构成盗窃罪。因为行为人欠缺对行为对象的认识最终缺乏盗窃罪的犯罪故意。

第二对行为人定罪不能只考虑结果责任不能仅仅因为事后证明财物价值高就一定要对行为人定罪处理。就盗窃罪而言窃取的故意是一定需要的。而在窃取的故意中明显地要求行为人对他人的财物属于“数额较大”有所认识。所以如果行为人没有认识到财物的真正价值且其认识到的这个低微价值又达不到被盗物价值立案标准的话不适合定盗窃罪。

第三具体到您问的那道司法考试的题命题老师已经说了“断定是不值钱的仿制品”这种表述相当于告诉你行为人欠缺对行为对象的认识。既然他认识不到这是具有相当价值之物他主观认为这是价值极其低微之物对其实施窃取不构成盗窃罪。

第四跟这道题中类似的有两个著名案例天价葡萄案和太空豆角案都属于行为人认为其价值只是普通葡萄豆角的价值但事实上都是价值巨大的科研品种。有兴趣您可以去看下这两个案例的判决。

以上是我对您的提问的回答仅供参考祝您学业进步一切顺利。

以上内容就是为大家推荐的太宗论盗(太宗论学讲了什么道理)最佳回答,如果还想搜索其他问题,请收藏本网站或点击搜索更多问题

内容来源于网络仅供参考
二维码

扫一扫关注我们

版权声明:所有来源标注为小樱知识网www.cnfyy.com的内容版权均为本站所有,若您需要引用、转载,只需要注明来源及原文链接即可。

本文标题:太宗论盗(太宗论学讲了什么道理)

本文地址:https://www.cnfyy.com/shcs/799656.html

相关文章