小樱知识 > 生活常识 > 钱塘湖春行翻译( 白居易《钱塘湖春行》赏析)

钱塘湖春行翻译( 白居易《钱塘湖春行》赏析)

提问时间:2022-06-08 18:43:45来源:小樱知识网


白居易(公元772-846年)生于下浜(今陕西渭南),名乐天,名香山居士。贞元进士,任左世义等。元十年(公元815年)被贬为江州司马。穆宗长庆要求改任杭苏刺史。白居易是中唐新乐府运动的发起人之一,广泛揭露了当时的种种弊政和民间疾苦。语言流畅,影响力大。他的叙事诗创作成就斐然,《琵琶行》、《长恨歌》流传至今。有白的《长青集》。

钱塘江上的春天

鼓山寺北和嘉亭西,

水面平坦,云足低。

几种早期的鸣鸟争夺温暖的树木,

谁的新燕子啄春泥。

花朵逐渐变得迷人,

浅草可以没有马蹄铁。

我喜欢不去湖的东边旅行,

绿荫中的白沙堤。‍

这首诗是白居易在长庆三四年(公元823-824年)任杭州刺史时所作。这首诗的题目叫《钱塘春游》,意思是沿着西湖骑行,看春色。点明明年春游的起点,鼓山寺北嘉亭以西。即从西湖的中后湖和外湖之间的鼓山庙以北。出发时,描述西湖;“水面平,云脚低。”此时湖面无风,水面开始平静。湖面上的云与水面相连,所以云脚较低。再看湖上风景:“几只早莺争暖树,其新燕啄春泥。”早春已过,还未到“春末江南草长,花生树杂,莺飞莺飞”(丘迟《与陈波书》)的时候。所以我们看到的不是“成群的莺飞来飞去”,而是“早起的莺”,也不是已经“努力暖树”的幼鸟。但是只看到“几个地方”而不是“到处”,就说明鸣鸟的数量没有实际那么多。那时候天还冷,我们就在太阳底下争暖树。我看到的是“欣彦”,一只刚回来的小燕子。说“谁家的”,而不是“家家的”,说明新来的燕子不多。“啄春泥”可能对应的是“云脚低”。因为雨后云层笼罩着湖面。雨后的泥是湿的,所以新来的燕子啄泥筑巢。这对应于新的燕子。当新的燕子找到一个家庭时,它会忙着筑巢。这是关于湖上的风景。是在鼓山寺北嘉亭西的一次旅行中看到的。

后四句写的是湖东,踏上白沙堤的所见所闻。前四句是指出从哪里开始,然后写湖上的风景。最后四句是先写湖东的风景,再指出在哪里。就这样,开头标明出发地点,结尾标明后来游览的地点,接连呼应。到了湖的东边,走在白沙堤上,从风景中指出你是在骑马。一路上看到“花渐欲迷人眼,浅草可无马蹄铁”。“渐渐”这个词的意思是花已经开了很多了,渐渐的会迷住人的眼睛,但还没到入迷的程度。草长了,但不高,所以叫“浅草”。它刚刚淹没了马蹄,这意味着它还不是晚春。这些地方都是写景的,很及时,把景物的特征写出来,观察很微妙,用词很恰当。这一段对风景的描写,在指出湖的位置时,还说“我爱湖的东游不足,青杨绿荫中的白沙堤”。指出它在湖的东边,在白沙堤上。白沙岸的描写在青杨的浓荫里。如此奇妙的场景,花团锦簇,绿荫浅草,让作者十分喜爱。湖的美看不够,也写不完。所以,我补充了一句“还不够”。经过这些地方,还是看不够,就把湖光山色的美写出来,让人们去想象。

看看这首诗的对偶之作,“早莺”对“新燕”,“乱花”对“浅草”,“渐欲”对“才”。它也只是描述了风景的特点。即使是前两句,没有对偶性,也有对称的意思,如“孤山北”“嘉亭西”,“水位”“云足低”,意思对称但措辞不正确,即“孤山寺北”“嘉亭西”,“水位初平”“云足低”不正确,从而形成一种错综复杂的美。就中间两副描写风景的对联来说,最后一副对联属于最后两句,描写湖上风景的美;下一章有两句关于湖东到白沙堤的风景之美,也构成了一种错综复杂的美。

以上内容就是为大家推荐的钱塘湖春行翻译( 白居易《钱塘湖春行》赏析)最佳回答,如果还想搜索其他问题,请收藏本网站或点击搜索更多问题

内容来源于网络仅供参考
二维码

扫一扫关注我们

版权声明:所有来源标注为小樱知识网www.cnfyy.com的内容版权均为本站所有,若您需要引用、转载,只需要注明来源及原文链接即可。

本文标题:钱塘湖春行翻译( 白居易《钱塘湖春行》赏析)

本文地址:https://www.cnfyy.com/shcs/306898.html

相关文章